Un juego de rol en solitario de escritura epistolar A solo epistolary role-playing game
Año 536 d.C., el “año más oscuro de la historia”. El cielo está cubierto por ceniza. Las cosechas fallan, la peste se extiende, los sabios murmuran. El rey, enfermo o acobardado, te ha enviado —un escriba de confianza— a recorrer el reino y reportar lo que ves. The year 536 CE, “the darkest year in history.” The sky is covered in ash. Crops fail, plague spreads, the sages murmur. The king, either sick or cowardly, has sent you—a trusted scribe—to travel the kingdom and report what you see.
Cada semana visitas una nueva locación y escribes una carta al rey. Usa las tablas para inspirar lo que encuentras. La carta puede ser honesta, manipuladora, delirante o críptica… depende de ti. Each week you visit a new location and write a letter to the king. Use the tables to inspire what you encounter. The letter can be honest, manipulative, delirious, or cryptic… it’s up to you.
Antes de comenzar, responde brevemente a estas preguntas:
Answer briefly:
Tu carta debe:
Include in your letter:
Torre del Astrónomo, día cuarto de la Llama Muerta, Año de la Niebla
A su Majestad el Rey Cadwaladr,
Que los dioses le den fuerza en sus desvelos.
Le escribo desde la Torre del Astrónomo, una columna de piedra aún altiva en medio del gris. Aquí, el cielo parece más claro, aunque sospecho que no es bendición sino advertencia. Los pobladores de la colina —un puñado de eruditos y herederos del saber— afirman que las estrellas han comenzado a mostrarse a mediodía. No una o dos, sino constelaciones enteras, como si el cielo se deslizara entre los pliegues del día.
La torre, en apariencia, prospera. Hay comida, libros, abrigo. Pero hay algo más… algo que no se nombra. Dicen que el astrónomo mayor, Maeron, ha muerto. Oficialmente, fue por fiebre. Pero al llegar, vi marcas de soga en su cuello y la plaza apestaba a humo reciente. Un cuerpo fue quemado.
Se rumorea que Maeron “abrió” algo en el subsuelo de la torre. Un orbe, según algunos; un pozo de luz, según otros. Desde entonces, las estrellas ya no obedecen.
Esta gente se aferra a sus cálculos y tablas como un náufrago a su diario de navegación. Dicen que si logran descifrar el nuevo cielo, el equilibrio podrá restaurarse. Yo creo que simplemente se ha despertado algo que no entiende el lenguaje de los hombres.
Me iré al amanecer. Anhelo lugares más simples. Lugares donde los muertos no miren desde el cielo.
Su fiel servidor,
Gaius, escriba del norte
Location: Ruined Monastery
Date: Week 3 of the Darkening
Your Majesty,
I write from the ruins of what was once a holy monastery. The halls lie deserted and silent, though the walls still hum faintly with chants long forgotten. Among the rubble, I saw unburied corpses lying where they fell; the air smells of ash and decay.
Earlier today, a child claimed to have seen an angel hovering above the altar, its wings glimmering faintly even in the gray gloom. I cannot tell if this is a sign of hope or madness, but I feel compelled to report it.
In the cloister garden, a three-legged crow hops between shattered stones, peering as though it knows secrets I do not. Perhaps it is an omen; perhaps the monastery itself wishes to speak.
I fear, Sire, that if the Darkening persists, even faith may not endure. Pray for guidance, for I see shadows gathering even within sacred walls.
Ever your devoted servant,
Lysander, Scribe of the Kingdom
Puedes hackear este juego como estimes conveniente, solo te pido que menciones la fuente original. You can hack this game as you see fit, I just ask that you mention the original source.